top of page
Buscar

Frases educadas en inglés que no significan lo que crees – curso de inglés online

  • Foto del escritor: deanhathaway
    deanhathaway
  • 22 jul
  • 2 Min. de lectura
A polite young woman with a gentle expression and hand on her chest, representing the tone and subtlety of British politeness.
Tres frases comunes que los británicos usan para sonar educados – pero que muchas veces significan otra cosa.

En inglés, a menudo usamos palabras suaves, indirectas o vagas para sonar educados. Pero lo que decimos y lo que realmente queremos decir no siempre es lo mismo. En este blog veremos tres expresiones comunes: sorry, bear in mind y could do, y cómo se usan realmente en conversaciones británicas cotidianas.


🔹 “Sorry” – no siempre es una disculpa

Probablemente aprendiste que “sorry” significa “lo siento”. Pero en el inglés británico, esta palabra tiene muchos usos – y no siempre implica culpa.

  • Interrupción educada: “Sorry, could you move your bag?” (= disculpa para llamar la atención)

  • Desacuerdo educado: “Sorry, I just don’t see it that way.” (= no estoy de acuerdo)

  • Sarcasmo: “Well sorry for breathing!” (= me siento acusado sin motivo)

🧠 Consejo nativo: En el Reino Unido, la gente dice “sorry” incluso cuando el error es de otra persona. Es más una herramienta social que una disculpa real.


🔹 “Bear in mind” – una advertencia disfrazada

Esta frase parece útil o neutral… pero muchas veces es una forma indirecta de advertir o dar una opinión sin sonar agresivo.

  • Neutral: “Bear in mind it gets cold in the evenings.” (= solo una observación)

  • Advertencia amable: “Bear in mind, she doesn’t like being interrupted.” (= ten cuidado)

  • Advertencia clara: “Bear in mind that late submissions may be penalised.” (= estás avisado)

🧠 Consejo: “Bear in mind” suaviza la crítica o el consejo – sin sonar directo ni grosero.


🔹 “Could do” – el arte británico de no comprometerse

Muy británico, muy educado y muy impreciso. Esta frase se usa para sugerir algo – o incluso para rechazar una idea – de forma muy suave.

  • Sugerencia: “I could do Friday if that works for you.” (= quizá me va bien el viernes)

  • Aceptación dudosa: “Yeah, we could do that.” (= bueno… quizás)

  • Negación indirecta: “I could do that… but let’s see what else comes up.” (= probablemente no)

🧠 Consejo: “Could do” es perfecta cuando no quieres decir “sí” ni “no” directamente.


¿Por qué es importante esto?

Estas expresiones educadas no son siempre amables – muchas veces ocultan un significado diferente. Si quieres sonar más natural en inglés, debes entender lo que realmente se dice entre líneas.

El inglés británico se caracteriza por su indirecta, suavidad y discreción – y estas frases lo representan muy bien.


🧪 ¡Pruébalo tú mismo!

Rellena con la frase correcta: sorry, bear in mind o could do

  1. ______, but I don’t think that’s true.

  2. We ______ Saturday if the weather’s good.

  3. ______ the traffic is always bad in the morning.

  4. Oh, ______, didn’t mean to bump into you!

  5. We ______ a picnic, or just go for a coffee instead.

👉 Opciones: sorry / bear in mind / could do


¿Quieres hablar inglés de forma más natural y entender mejor a los nativos? Prueba nuestro curso de inglés online.📘 Síguenos en Facebook: The Natural English Studio – España


¿Te interesa también la gramática?👉 Si quieres mejorar tu inglés y dominar las formas terminadas en -ing, echa un vistazo a nuestro curso de inglés online.

 
 
 

Comentarios


        © 2025 Larnis Academy – Cursos de inglés en línea para particulares y empresas

  • LinkedIn
  • Instagram
  • Twitter
bottom of page